Posts Tagged ‘イギリス切手’

Freemen working

June 18, 2021

街で働く「自由民」

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / Freemen working at Town Trade
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

In a Medieval town, there were many trades for everyday life – cloth, tools, house and architecture – and people who inherited or gained those specialist techniques were called “Freemen”. About 25% of population were those who did not produce food, but obtained food in exchange for their skills.

As a designer, I am interested in those people working with textile, metal, wood and stone ( and a dog pulling the carpenter’s clothes.. ), who made the townscape at that time.

中世の街で、手に職を持って働いた人たちが「自由民」と呼ばれたことを始めて知りました。農業に携わらず、兵士でもなかった人たちが、生活に必要な服や道具を作り、家や教会を建てる技術を綿々と受けつぎ、街の風景を作っていった。

布を染める人、大工らしい二人(& 服をひっぱる犬)そして石柱に彫刻している石工など、この切手の描く世界にとても惹かれます。

knight

June 3, 2021

騎士と家臣

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / Knight and Retainers
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

Farmers were able to grow crops because the land was protected by the lord, his knights and retainers… is this a correct depiction of that time? I have to read Medieval history, otherwise my knowledge is fragmented and it gives me one impression – dark! Well, that is quite opposite to this series of stamps.

中世の農民は、領主が雇った騎士が土地を守っていたから農業に専念して食料を生産でき、人口も増えた。←これは正しい中世の描写でしょうか?映画や小説で、断片的に知っている中世の物語からは、ただ暗黒!という印象が。。。この切手シリーズと違いすぎるんじゃ?ちゃんと勉強しよう。

table of the lord

May 17, 2021

貴族の食卓

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / The Lord
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

My eyes are caught by the dog under the table with large bone in its mouth. This dinner scene is showing the wealth of a Lord in 11th century. Musicians and a fool are there to entertain his guests, including a monk with sandals.

I have been reading the history of Britain recently – well, 29 years has passed since I started to live in the UK, it might be good timing to know more and understand better about this society!

テーブルの下で太い骨をくわえている犬にまず目が行きますが、イノシシの頭が供されているこのディナーは11世紀の貴族の晩餐です。ミュージシャンや道化師つきでもてなされている客の中には、特徴的な髪型でサンダルばきの修道僧もいて、当時のパワーハウスが描かれています。

イギリスに住み始めて29年がたった今、英国史の本を読み始めました(ようやく!)。この国の不可思議なあれこれを理解する助けになるのか、、、ならないか??

What they eat

March 2, 2021

彼らが食べるもの

11 January 2005, United Kingdom
Farm Animals
illustration: Chris Wormell / design: Rose Design

Buttergate: Why are Canadians complaining about hard butter? – is an interesting topic about how food chain, environment and our everyday life are connected. Palm oil, one of the causes of massive deforestation, is given to cows more, to produce more milk under the pressure of recent shortage. And it is not only in Canada where cows are eating supplement with palm oil. Here in the UK, researchers are measuring cows burp to find out better formula to feed them, to reduce large source of methane. Already some researches show seaweeds might be the cure for the earth. It has started, but still long way to regulate it and spread to the rest of the world, I think.

カナダで「バターが変。室温でもやわらかくならない!」というシェフのツィートをきっかけに、コロナ禍で牛乳の需要が増え、増産するために乳牛に与えるパーム油の量を増やしたらしい、と発覚。パーム油は森林破壊の原因のひとつになっていることがずっと指摘されているだけに、カナダの環境省を巻き込んでの規制につながりそうな気配です。そして、パーム油に由来するサプリメントを与えられているのは、カナダの牛たちだけではないらしい、ということも分かってきました。ここイギリスでは、牛のげっぷがメタンを大量に出すことが分かってから、どんな飼料を与えたらそのゲップのメタンが減るのか?というテストが繰り返され、どうやら海藻が良いらしい、という報道がされています。

Longhorn beetle

December 12, 2020

カミキリムシ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Longhorn beetle
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

They have distinctive long antennae and over 26,000 species in the family are described… a lot! A wide variety of colours and patterns, as well as appearance of their antennae. Their larvae are often treated as pests, because they eat plants’ stems and tree trunks, but the grown ups are important pollinators. This is why leaving old or dead trees in your garden is encouraged recently.

実にたくさんの形や模様で分類されている「カミキリムシ」は、日本だけでも800種ほどいる、とウィキペディアに載っています。すごいバラエティー!全世界では2万6000種が知られるこの種類はみな、成虫の時の長い触角が特徴。日本では、幼虫が木に穴をあけるので害虫と呼ばれるけれど、成虫は受粉を助ける益虫。庭の枯れ木や切り株を片付けないでそのまま置いておくと良いよ、と最近のガーデニングの本にあるのは、この循環を助けるためでした。

Elephant Hawk-moth

December 10, 2020

ベニスズメ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Elephant Hawk-moth
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

Because they are active during the night, we don’t really know that moths are important pollinators. This elegant pink guy has its name from the appearance of it’s caterpillar stage. I want to see that caterpillar in real!

蛾は夜に活動するので、花の蜜を吸っている姿をあまり見かけませんが、実は花の受粉にとって重要な昆虫のようです。このピンクの美しい蛾「ベニスズメ」は、和名でなぜ「スズメ」なのかは謎ですが、英語の「エレファント」はイモムシの時の姿が象の胴体を思わせるので命名された、とあります。実物を見てみたい!

Marmalade Hoverfly

December 6, 2020

ハナアブ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Marmalade Hoverfly
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

This one is a type of fly, which has two wings – and one of the important pollinators. It’s not only bees which help plants to grow and support our harvest. In addition to pollination, this type of fly eats sap-sucking Aphids, so it has other helpful uses.

ハチにしか見えないこの昆虫は、羽が2枚しかなく、ハエの仲間です。和名の「ハナアブ」に「アブ」とあって紛らわしいけれど、いわゆる「刺すアブ」ではなく、人に危害を加えないうえ、植物に住むアブラムシを捕食して花の受粉を助ける、益虫なのでした。

Honeycomb

November 22, 2020

ハニカム構造

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Tending young
design: Interabang / illustration: Andy English

The famous hexagonal grids are private rooms for the bees’ young grubs – amazing efficiency using minimum material for the walls to make maximum space. Bees are geniuses and humans borrow the honeycomb structure for many applications.

この美しい六角形がならぶハニカムは、できるだけ少ない素材を使って効率良く小さな個室を作り、その中で蜂の幼虫を育てるための、驚きの構造です。自然界のこの手際の良さを人間も応用し、あちこちでハニカム構造が使われています。

Honey making

November 21, 2020

養蜂

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Honey making
design: Interabang / illustration: Andy English

Of course the reason for human beings keeping bees is honey. In ancient time, honey was a very precious source of sweetness. This style of beehive is called WBC style, designed by William Broughton Carr in 1890, who was the editor of the “Bee Journal and Record”.

蜂は太古の昔より、ハチミツを得るために人に飼われていて、たくさんのスタイルの養蜂箱が生み出されています。この切手のモチーフは、1890年に英国の「ミツバチ新聞」の編集者だった人物がデザインして新聞に掲載し、その後ひろくイギリスで使われているタイプです。

Waggle Dance

November 10, 2020

腰振りダンス

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Waggle Dance
design: Interabang / illustration: Andy English

When bees find a good bunch of flowers, they communicate to each other with a waggle dance and teach others the location. That is amazing!

蜂は、花粉がたっぷりある花がたくさんある場所を見つけたら、ダンスでその場所を仲間に教えるのだって!すごいですね。

Pollination

November 10, 2020

受粉という仕事

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Pollination
design: Interabang / illustration: Andy English

I tend to forget the fact that if we don’t have insects to pollinate, there will be no harvest. This is why it’s vital to know the cause of the decreasing number of bees and restrict the chemicals that harm them. Wasps also play an important role in pollination. Although they give me pain sometimes, I should pay them some respect!

忘れがちなことですが、作物の受粉を助ける昆虫は農業にとってはなくてはならない存在です。だから、蜂の数が減っている原因を調べ、影響を与えているらしい特定の農薬が使用禁止になったりする。人を刺すスズメバチもそんな受粉を助ける一員なのでした。だから、ブンブン飛びまわってうっとうしいけど、スズメバチも大事にしないといけない。刺されてようやく興味を持った、昆虫の世界は深いです。

A Happy New Year! 新年おめでとうございます

January 1, 2020

25 January 1996, United Kingdom
Robert Burns – The Immortal Memory
design / Tayburn McIllroy Coates

A very happy New Year to you!  It’s the year of the mouse in Eastern zodiac – well, wikipedia says this is the rat year…  but I like smaller ones of that kind, so I call it the mouse year!

This is the first line of the poem To a Mouse written by Robert Burns, a Scottish poet, in the 18th century. I read the English translation, as I didn’t know what Wee or fleeket meant. If you hear the poem read by a Scotsman, this is how it sounds

I wish that 2020 will be a joyful, healthy and peaceful year for you all – I would learn from a mouse, being very small, but surviving and making a tiny difference to the world.

新年あけましておめでとうございます。ねずみ年が始まりました。英語のねずみ年にはRatを使うらしいのですが、え〜、大小の差だけならMouseのほうが可愛くない?という訳で、勝手にMouseを採用。

この切手はスコットランドの詩人ロバート・バーンズの「ねずみへ」という詩の一行目。ですが、スコットランド訛りで書かれていて、意味不明!なので英訳を読みました。嫌われ者の小さな存在をあたたかく眺める詩人。バーンズが世紀を超えて愛される理由が、わかりました。

みなさんにとって、健康で楽しいことのたくさんある2020年になりますよう。ここイギリスは、相変わらずのカオス状態。こんな時こそねずみに学び、小さいながらも生き延びてささやかな変化を社会に起こせたら、、というのが新年の抱負です。

great stellated dodecahedron or? / 大星型十二面体それとも?

May 28, 2018

9 November 1973, Germany
‘Christmas’
design: I. Monson-Baumgart

One more stamp from the same Christmas season, which I had already posted in 2011.  At that time I just thought it is a beautiful stamp – now I notice that this looks very much alike to a Great stellated dodecahedron.  But it is another 2D illusion and still I love it – crisp intaglio print with 70’s colours.

ドイツのクリスマス切手をもう一枚。実は約7年前に一度アップしています。あの時はただ綺麗!と思った。今は、大星型十二面体?、、ん〜、でもよく見ると、これも多面に似せた実在しない立体のイラストです。それでも、カリッカリの凹版と70年代な色の組み合わせ、大好きです。

reflection of time / 時代を写す写真

February 28, 2018

9 September 2011, United Kingdom
Centenary of Aerial Post
Designed by Robert Maude and Sarah Davies

The history of photography started earlier than I thought – although it took some time for the technology of how to fix a captured image to arrive.

This photo was taken on 26 September 1911, when the first airmail was delivered.  People celebrated the big day and lots of photos were taken throughout the event.

この写真は英国で初めてのエアメールが配達された日に、記念してたくさん撮られた写真の一枚です。

写真が発明されてまもなく2世紀経つのですね。レンズを通して画像が結ばれることはもっと早くに発見されたけれど、それを定着させる技術に時間がかかった。21_21 design siteでは、時代を写してきた写真の展示「写真都市展」が始まっているようです。

cat’s shoulder / 猫の背中

January 30, 2018

13 February 2001, United Kingdom
Cats & Dogs
photographer: Henri Cartier-Bresson ( 1908-2004 )
design: Johnson Banks

With photography it is possible to capture a moment – yes that is why we cannot stop taking snaps.  Somehow Black & White shows a frozen moment clearer, I think.

写真はある瞬間を切り取るメディアです。記憶に残したくて、次から次に撮ってしまう。なぜか、白黒写真のほうが「その瞬間」をくっきりと見せてくれる気がします。

Watch out for the dog / 犬に注意

January 21, 2018

13 February 2001, United Kingdom
Cats & Dogs
photographer: Richard Kalvar ( born 1944 )
design: Johnson Banks

My second stamp in the year of the dog is – a cat, sitting on a gate door.  Black & White photographs are not often used for stamps, but this series works nicely on colourful envelopes.

戌年の2枚目の切手は、「犬に注意」と書かれた門扉の上の猫です。切手の図柄に白黒写真が使われることはあまり多くないですが、このシリーズの切手たちはカラフルな封筒に貼られたら素敵に映えます。

Happy New Year 2018 / 新年おめでとうございます

January 7, 2018

13 February 2001, United Kingdom
Cats & Dogs
photographer: Elliott Erwitt ( born 1928 )
design: Johnson Banks

I wish you all a happy new year in 2018!
The world is still in chaos – but let’s carry on our own creative year.

The Dog is the animal of the year in the Eastern zodiac – then I found that I have very few dog stamps.  Well, this one suits to the new year greetings the best…

新年おめでとうございます。
世界は今年も混沌としていますが、横目で見ながらも創造的な2018年を過ごしたいと思います。

さて、戌年。どれくらいあったかなぁ、、とストックを見返して、犬の切手はほんとうに数が少ないことを発見。これがいちばん、その中ではお正月らしいかも、と。

upward arrows 3 / 上むき矢印 その3

December 27, 2017

14 November 1962, United Kingdom
National Productivity Year / Unified productivity
design: David Gentleman

Another Christmas coloured stamp on rising productivity – well, after 55 years it reminds us that whole world has to re-think about the pace of productivity and what is damaged since the industrial revolution.

生産性の向上を呼びかけるクリスマス色の切手をもう一枚。時代の雰囲気をものすごく反映していま。55年後の今となっては産業革命以来の人類の生産活動が、地球環境にどんなダメージを与えたかを考えされる切手でもあります。

upward arrows 2 / 上むき矢印 その2

December 12, 2017

14 November 1962, United Kingdom
National Productivity Year / Units of productivity
design: David Gentleman

N (national) and P (productivity) share an arrow and all stacked up units have upward arrows!  The year when The Beatles played their first session in the Abbey Road Studios, also the Rolling Stones made their debut in London.  The futuristic design of Concord was shown, British and French governments agreed to develop it together ( yes, it took off in 1973! ).

This stamp has an atmosphere of Christmas – of course, its colours.

N(national:国の)とP(productivity:生産性)が上むき矢印を一緒にしょっているデザインが、国を挙げた産業の活性化を謳っている、1962年の切手。ビートルズがアビーロードスタジオでレコーディングを始め、ローリングストーンズがロンドンデビューをした年。コンコルドの最初の模型が発表され、イギリスとフランスが共同開発を始めた年でもありました(11年後には営業をはじめたし!)。

この切手がとてもクリスマスな雰囲気なのは、3色の色合いですね。

bionic hand / 生体工学の手

March 30, 2017

19 February 2015, United Kingdom
Inventive Britaini-LIMB
inventor:  David Gow, stamp design: GBH

I noticed that I have been featuring hands on stamps over a year – well, long enough.  So, it is the last one for this time and an artificial hand.  This hand with lots of tiny motors is invented to help people without their own hand and operated by electrical pulses in the muscles of remaining part of the arm.

The stamp designer used its blueprint, and added its electrical movement of ‘wish’ – signals released from the user’s brain – which triggers the motors to move fingers.  It is not easy to explain such a complicated idea in the space of a stamp, but this is delivering its sense of motion and complexity.

手の切手ばかりを一年以上も掲載していることに気づき、これを最後の1枚に選びました。人工の手です。生まれつき手がなかったり事故で手を失った人のために考えられた、たくさんの小さなモーターで関節を動かして細やかな動作をする手。脳から発せられる電気的な波動が腕に伝わるのをコンピューターがとらえ、モーターを動かすのだと説明しています。すごい。

切手のデザイナーは、あまり美しくない実物ではなく、設計図をイメージに使っています。装置やしくみを小さな切手に表現するのは難しそうですが、、、メカニズムの複雑さと、電気的な信号が行き交う雰囲気は、伝わってきます。