Archive for the '-works by C. Slania' Category

year of the sheep / 未年おめでとうございます

January 1, 2015

1979Faroe Islands001

19 March 1979, Faröe Islands
Ram
engraver: Czesław Słania / printed in Helsinki

Are you having a relaxed holiday?  I wish you have a fresh and prosperous new year in 2015.  In the Eastern calender, 2015 is the year of the Sheep.  In some country the sheep year starts from the lunar new year, but in Japan it starts today.

This stamp is a treasure – one of the great masterpieces by a master craftsman.  Please do enjoy the magnified view below, different textures of fleece and transparency of the eyes.

1979Faroe Islands001-2

新年あけましておめでとうございます。

のんびりしたお正月を過ごされていますか?羊のことを、年の名前の時だけなぜ「未」と書く?英語では生きてたらsheep、肉ならramと呼ぶけれど(注:大まちがいでした!正しくはlamb、しかも子羊の肉です。なんて日本人的な間違い、、)、図録にある「Ram」はどうして?(注:去勢されていない雄羊のことでした)などと思いながら、新年です。

この迫力の切手は巨匠スラニアの技術の結晶のような、わたしの宝ものです。毛質の違いや瞳の透明感など、奥行きのある彫刻作品を拡大で楽しんでください。

circus horse / サーカスの馬

December 31, 2014

1987Sweden002

10 October 1987, Sweden
Bicentenary of Circus in Sweden
designer: Eva Jern / engraver: Czesław Słania

The final stamp of the year of the Horse is the work of a master craftsman – a rather unusually colourful Slania.

A brave design – the country name is written around the low circuit handrail, and well, missing the last E – but that seems nothing for them in comparison to a cool design.  It is obvious that Slania is more interested in depicting the horse than the girl on top of it, and also took time on the facial expressions of the audience in the dark.

This is the 28th stamp of horses since this January and I have 70 more…  Let’s wait for 12 years to feature them all!

午年最後の切手は、スラニアの作品では珍しくカラフルなサーカスの馬です。

国の名前が手すりの下に途切れとぎれで、しかも最後のEがないのだけれど、かっこいい切手のためなら国の名前なんて正確でなくてもOK、という鷹揚さが好きです。スラニアの軽妙な線の馬は歯切れよく、背後の暗がりの観客には表情がある。洒脱ながらも根気の仕事ですね。

さて、この1月から始めてこれで28枚目の馬の切手でしたが、数えるとまだ70枚残っていた。12年後を待ちましょう。

 

horsepower mail coach / 三馬力の郵便荷車

January 23, 2014

1971Sweden005

28 September 1971, Sweden
engraver: Czesław Słania

Speed was one of the reasons why horses had been used for transportation, obviously.  So, they were the main motive power for the postal services, too.

This great piece of work by the engraver Czesław Słania shows, the express-speed of a three horsepower wagon with postal horn mark on.  You may hear the creak noise together with the clatter of hoofs.

1971Sweden005-2

荷物や情報を運ぶために馬が使われた理由が、その速さであることは明らかです。手紙を運ぶ郵便事業も、始めは馬脚に頼っていたのでした。

凹版彫刻師のスラニアが手がけたこの切手は、3頭の馬が引っぱって疾走する角笛のマークのついた郵便荷車を描いています。ひずめの音が聞こえてきそうな、馬が地を蹴るスピード感の表現がすばらしいです。

winter solstice / 冬至キャンドルナイトは?

December 22, 2013

1970Denmark001

4 May 1970, Denmark
25th Anniversary of Liberation
designer: P. Christensen
engraver: C. Slania

Today is the winter solstice day.  I have been looking for information on ‘Candle Night‘ – a series of campaigns for saving energy by switching off all electric lights between 8-10pm on the summer and winter solstice day.  It seems the campaign was finished in 2012 and is not happening today.  Why??  It’s very nice to spend time with candle light!

This Slania engraved stamp is imitating a wood carved print – primitive and toasty.

今日は冬至。あれ?今年は「100万人のキャンドルナイト」のことをツイッターとかFace Bookで見ないな〜と思ったら、10周年だった去年で終わったのですね。世界的なキャンペーンになって、近年は東京タワーほかたくさんの建物のイルミネーションが消されたのに、どうしてもっと続けないのかな。ろうそくの火で過ごす時間は素敵なのに。

巨匠スラニアが彫ったこの切手は、木版印刷の雰囲気を凹版で再現していて、暖かみがあります。

seasonal journey / 渡り鳥

November 11, 2012

1971Sweden002

10 November 1971, Sweden
Nils Hogersson on Goose
from “The Wonderful Adventures of Nils” by Selma Lagerlöf
designer: P. Pettersson
engraver:  Czesław Słania

Yesterday afternoon I saw a group of birds in the sky, in formation flight heading South.  Too far away to identify, but I guess they are migrating Geese.  That V shape reminded me of this stamp, engraved by  Czesław Słania.  Let’s enlarge a beautiful detail…

1971Sweden002-2

“The Wonderful Adventures of Nils” was an animated film on TV when I was a child in Japan and it is evocative for me.  Because of that TV series, I still imagine a little boy on one of the Geese when I see the V-shaped formation of migrating birds.

V字の編隊を組んで南に向かうガンを見上げて『ニルスの不思議な旅』が描かれたこの切手を思い出しました。伝説の彫刻師と呼ばれるチェスラフ・スラニアのディテールを拡大すると、小さなドットの集まりでニルスの帽子や靴、ガンの立体感がたくみに表現されています。

子供の頃にアニメ番組で観た空からの眺めが頭に残っていて、渡り鳥の編隊を見ると地上を眺めている小さな男の子を思い浮かべます。原作の著者セルマ・ラーゲルレーヴは、スウェーデンではフェミニズムの先駆者としても知られる作家だったのですね。

engraved Machin / 凹版印刷の女王

December 17, 2011

16 February 1999, UK
‘Profile on Print’ booklet
engraver: Czesław Słania
based on original design by Arnold Machin

This intaglio engraved by the master Czesław Słania was issued to celebrate The 2000 Stamp Show.  After 48 years of his career, Słania’s polished technique to make three dimensional expression by controlled lines are fully exhibited in much larger format, over double the size of the definitive.

But, somehow this does not look like the Machin original – it does not represent the youth of the Queen, I guess.  Perhaps Słania’s precision urged him to reflect the Time and Tide since the relief was made.

2000年のロンドン・スタンプ・フェアーを祝うために、巨匠スラニアの手による凹版印刷で再現された前出のエリザベス女王の普通切手です。48年のキャリアの迫力の精緻さでオリジナルのレリーフを再現しています。

なのだけど、この横顔は女王に似ていない。というか、Machinのオリジナルにある若さがない気がします。きっと、スラニアは元の切手が世に出てからの30余年の歳月も表現したかったのでしょう。

want to ride! / 自転車に乗りたい!

December 28, 2010

1977Sweden001

24 March 1977 Sweden
Keep Fit Activities
designer: R Martensson
engraver: Czesław Słania

The snow has stayed for a week on country roads and I couldn’t take the risk of riding on frozen surfaces.  It was raining all day today, so maybe tomorrow we have the chance to ride?

The detail in this stamp is great, as enlarged below.  Slania has proven that single coloured stamps can be very enjoyable.

1977Sweden001-2

積もった雪が道路をかちかちに凍らせてから一週間ほど経ちます。ぜったいに転ぶと思って自転車に乗ってないのだけど、かなり限界。風を切って走りたい!今日は一日中雨だったので、雪も溶けたはず。明日には出かけてみます。

このスラニアが彫った凹版印刷のディテールは素晴らしいです。単色でもここまで描き込める、という挑戦のような切手。

fortune charms / 幸運を呼ぶカタチ

February 3, 2010

1970Sweden001
1970Sweden002
*exch.033 & 034 ( both limited number )

24 October 1970 Sweden
25th Anniversary of United Nations

design: L.-E. Lallerstedt
engrave: Czeslaw Slania

I thought ‘three hearts’ could have been issued for St. Valentine’s Day – although it wasn’t, still makes me happy.  Three four-leaved clovers as well.  They are engraved by Czeslaw Slania, very crisp and worth looking into them with magnifier.

このチャーミングなハートの切手はバレンタイン・デーを記念しているのかな?と思ったけれど、そうではなかったみたい。きりりとエッジの効いたこの図柄は、彫り師スラニアの手によるものでした。虫メガネで覗くとさらに嬉しくなります。

Island in wave / 海に浮かぶ島々

November 19, 2009


1933 Denmark
issued 1990 ( 25 øre ) and 1983 ( 100 øre )
design by J. Therchilsen in 1906
engraver J. Britze ( original 1933 ) and Czeslaw Slania ( 25 øre )

Both based on a definitive stamp design from 1906, and modified a little bit in 1933.  It is graphically stabled and very clear to carry charactor of the country, as well as liberal enough to limit expression of the royal Coat of arms – many reasons could be think of why the design of this stamp had survived this long.

発行は1990年(25オーレ)と1983年(100オーレ)ですが、デザインは1906年のものが使われ、中心の輪が2重になったのが1933年のようです。このデザインはそのまま2004年まで発行が続きました。国のキャラクターが良く表現され、王室の紋章の使い方が控えめで民主的であり、デザイン的にも古びるところがない、、、こんなに長く使い続けられるデザインは、やはり優れたたくさんのポイントがあるようです。

pheasant walk / キジ歩き(走り?)

May 4, 2009

1997China001

5 May 1997 China
Rare Birds  ‘環頚雉’
design: 曽孝濂 & Inga-Karin Eriksson

I like pheasant, the way their tails bob around as they run cross the road.  Somehow I never see them flying.

This stamp was a joint issue between China and Sweden, on theme of rare birds.  Two stamps were issued and this one is depicting Swedish ‘Common Pheasant’.  Swedish stamps of same design has C. Slania’s name printed.

イギリスの田舎でサイクリングしていると、たまにキジが道を横切る。なぜか飛ばずに走って逃げるのだけど、その時に尾が上下に揺れるのを見るのが楽しいのです。

この切手は中国とスェーデンの合同発行で、同時に2枚出されました。スェーデンの切手には凹版の彫り師スラニアの名前が記されているようです。この美しさは、スラニアの技だったのですね。もう一枚の切手も、手に入れたい。

追記:のちに、これは絶滅危惧種だとわかったので、カテゴリーに追加します。