Archive for the 'Europe' Category

knight

June 3, 2021

騎士と家臣

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / Knight and Retainers
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

Farmers were able to grow crops because the land was protected by the lord, his knights and retainers… is this a correct depiction of that time? I have to read Medieval history, otherwise my knowledge is fragmented and it gives me one impression – dark! Well, that is quite opposite to this series of stamps.

中世の農民は、領主が雇った騎士が土地を守っていたから農業に専念して食料を生産でき、人口も増えた。←これは正しい中世の描写でしょうか?映画や小説で、断片的に知っている中世の物語からは、ただ暗黒!という印象が。。。この切手シリーズと違いすぎるんじゃ?ちゃんと勉強しよう。

table of the lord

May 17, 2021

貴族の食卓

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / The Lord
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

My eyes are caught by the dog under the table with large bone in its mouth. This dinner scene is showing the wealth of a Lord in 11th century. Musicians and a fool are there to entertain his guests, including a monk with sandals.

I have been reading the history of Britain recently – well, 29 years has passed since I started to live in the UK, it might be good timing to know more and understand better about this society!

テーブルの下で太い骨をくわえている犬にまず目が行きますが、イノシシの頭が供されているこのディナーは11世紀の貴族の晩餐です。ミュージシャンや道化師つきでもてなされている客の中には、特徴的な髪型でサンダルばきの修道僧もいて、当時のパワーハウスが描かれています。

イギリスに住み始めて29年がたった今、英国史の本を読み始めました(ようやく!)。この国の不可思議なあれこれを理解する助けになるのか、、、ならないか??

Ox plough

May 9, 2021

牛で引く鍬

17 June 1986, United Kingdom
900th Anniversary of Domesday Book / The Peasants
design: Tayburn Design / illustrations: Magnus Lohkamp

The Domesday Book was a medieval census ordered by the King, William the Conqueror – and completed in 1086. This stamp shows that the majority of population (82%) in Britain at that time, the peasants or slaves, worked to produce food. Forests were cleared and plowed by Ox-power.

Illustrations on this series of stamps are nicely made in the manner of Medieval style – I thought the pictures were from the original book, but they weren’t!

11世紀にイギリスを征服したウィリアム1世が作らせた『ドゥームズデイ・ブック』。現代の国税調査にあたるこの記録には、農民が人口の82%だったと記されています。牛に引かせた鍬で畑を耕すこの風景は、これ以前から産業革命が始まるまでの相当長い間、イギリス各地で見られた田園風景でした。

中世風のイラストが良くできていて、オリジナルの本にあった挿絵?と思ったのですが、違いました。縁の装飾や草木の描き方、未発達の遠近法などが900年前をよく現しています。

cheese making

March 14, 2021

チーズ作り

15 June 1946, Switzerland
National Féte and Found for Citizens
design: P. Boesch, engrave: A. Yersin

Crisply printed intaglio stamp ( yes, my favourite type ) depicting cheese making in the 1940s. Nice looking milk pails in the corner of a well cleaned cheese factory ( typically Swiss! ).

Hard cheese such as Parmigiano, has larger carbon footprint than softer cheese such as cottage cheese, by the way.

ぱきっとした凹版印刷が美しい、好みのタイプのスイスの切手に1940年代のチーズ工場が描かれています。ミルク運搬用のバケツが置かれた床は、きっとスイスらしく完璧に掃除されている、と勝手に想像中。

ちなみに、パルミジャーノなどの硬いチーズは、柔らかいチーズに比べて製造時の二酸化炭素の排出量がかなり多いようです。

What they eat

March 2, 2021

彼らが食べるもの

11 January 2005, United Kingdom
Farm Animals
illustration: Chris Wormell / design: Rose Design

Buttergate: Why are Canadians complaining about hard butter? – is an interesting topic about how food chain, environment and our everyday life are connected. Palm oil, one of the causes of massive deforestation, is given to cows more, to produce more milk under the pressure of recent shortage. And it is not only in Canada where cows are eating supplement with palm oil. Here in the UK, researchers are measuring cows burp to find out better formula to feed them, to reduce large source of methane. Already some researches show seaweeds might be the cure for the earth. It has started, but still long way to regulate it and spread to the rest of the world, I think.

カナダで「バターが変。室温でもやわらかくならない!」というシェフのツィートをきっかけに、コロナ禍で牛乳の需要が増え、増産するために乳牛に与えるパーム油の量を増やしたらしい、と発覚。パーム油は森林破壊の原因のひとつになっていることがずっと指摘されているだけに、カナダの環境省を巻き込んでの規制につながりそうな気配です。そして、パーム油に由来するサプリメントを与えられているのは、カナダの牛たちだけではないらしい、ということも分かってきました。ここイギリスでは、牛のげっぷがメタンを大量に出すことが分かってから、どんな飼料を与えたらそのゲップのメタンが減るのか?というテストが繰り返され、どうやら海藻が良いらしい、という報道がされています。

Happy New Year

January 1, 2021

新年おめでとうございます

28 August 1967, Austria
Centenary of Ried Fair, Champion Bull
design: A. Pilch / engrave: Alfred Nefe

A fresh new year has started. Here on the fringe of London, we are staying in tight lockdown and schools are closed for another 10 days. We hope that the worst is behind of us.

The Eastern zodiac animal of the year is the Ox – “generally referring to cows, bulls, or neutered types of the bovine family, such as common cattle or water buffalo” by wikipedia. In this wide definition, I have a number of stamps on the topic, and the first one is a non-neutered breeding bull.

あっと言う間だった昨年が終わり、ぴかぴかの新年。ここロンドン近郊では、あと10日は学校も封鎖されロックダウンが続きますが、その間にちゃんと収束することを願う、いつもと違う元旦です。

丑年の始まりに、切手を探すにあたって英語「Ox」の定義を引いたら「ウシ、雄牛、乳牛、バイソン、畜牛、水牛」とありました。これだけ幅広いとかなりの数を持っているので、気に入ったデザインのものから紹介していきます。まずは、食料としての肉牛の種牛から。

Let’s hope.

December 31, 2020

来年への希望

15 August 1963, Czechoslovakia
Second International Pharmacological Congress
design: M. Hegar / engrave: B. Housa

This year has been passed so fast – the year of mouse turned into a very different and unpredictable one, and we are all hoping that Pharmacology will bring us some kind of normality soon. Let’s hope for bright days to come – have a happy new year!

予期せぬことが次々と起こり、世界がひっくり返った2020年。とんでもない一年でしたが、どうやらねずみ年の終わる前にワクチンが実用化され、光明が見えてきたような。来年が今年より良くなるのは間違いないですが、薬学の成果で、安全に旅行できるまで世界が復活するのか、、?良い新年をお迎えください。

Longhorn beetle

December 12, 2020

カミキリムシ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Longhorn beetle
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

They have distinctive long antennae and over 26,000 species in the family are described… a lot! A wide variety of colours and patterns, as well as appearance of their antennae. Their larvae are often treated as pests, because they eat plants’ stems and tree trunks, but the grown ups are important pollinators. This is why leaving old or dead trees in your garden is encouraged recently.

実にたくさんの形や模様で分類されている「カミキリムシ」は、日本だけでも800種ほどいる、とウィキペディアに載っています。すごいバラエティー!全世界では2万6000種が知られるこの種類はみな、成虫の時の長い触角が特徴。日本では、幼虫が木に穴をあけるので害虫と呼ばれるけれど、成虫は受粉を助ける益虫。庭の枯れ木や切り株を片付けないでそのまま置いておくと良いよ、と最近のガーデニングの本にあるのは、この循環を助けるためでした。

Elephant Hawk-moth

December 10, 2020

ベニスズメ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Elephant Hawk-moth
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

Because they are active during the night, we don’t really know that moths are important pollinators. This elegant pink guy has its name from the appearance of it’s caterpillar stage. I want to see that caterpillar in real!

蛾は夜に活動するので、花の蜜を吸っている姿をあまり見かけませんが、実は花の受粉にとって重要な昆虫のようです。このピンクの美しい蛾「ベニスズメ」は、和名でなぜ「スズメ」なのかは謎ですが、英語の「エレファント」はイモムシの時の姿が象の胴体を思わせるので命名された、とあります。実物を見てみたい!

Marmalade Hoverfly

December 6, 2020

ハナアブ

1 October 2020, United Kingdom
Brilliant Bugs / Marmalade Hoverfly
design: Royal Mail Group / illustration: Richard Lewington
print process: Lithography

This one is a type of fly, which has two wings – and one of the important pollinators. It’s not only bees which help plants to grow and support our harvest. In addition to pollination, this type of fly eats sap-sucking Aphids, so it has other helpful uses.

ハチにしか見えないこの昆虫は、羽が2枚しかなく、ハエの仲間です。和名の「ハナアブ」に「アブ」とあって紛らわしいけれど、いわゆる「刺すアブ」ではなく、人に危害を加えないうえ、植物に住むアブラムシを捕食して花の受粉を助ける、益虫なのでした。

Beehive

December 3, 2020

ミツバチの巣箱

17 February 1964, Norway
Centenary of Oslo Workers’ Society
design: O. Ranheimsaeter

This beehive and Oak leaves are the emblem of Oslo Workers’ Society. The bee has been regarded as a symbol of union and humble hard workers for centuries. This type of straw beehive has been used for a long time in human history – hanging from a tree, or placed on a table as depicted here.

And in this tiny picture, bees DO have four wings.

底のない籠を伏せたような形のミツバチの巣箱は、人類の歴史の中で長く使われた形のようです。これを木から吊るしたり、この絵のように台の上に置いたりして、はちみつを採集しました。この切手はオスロの労働者団体のエンブレムを描いたもので、蜂の巣は勤勉につつましく働く多くの人の象徴とされてきた歴史があります。

そしてこの小さな切手に描かれた小さなハチには、羽がしっかり4枚あります。

bee and fly

November 29, 2020

ハチとハエ

1962, Spain
Europa

There are many Bee and Beekeeping themes on stamps – and some depict bees correctly and others don’t. This bee has 4 wings – correct! That means the previously featured British stamp was not.

In fact, some flies have stripes on their bodies and they look like bees, but they have only two wings and that is how you distinguish them from bees. However, they rarely stop to show the numbers of wings to us.

驚くほどたくさんの国で、ハチと養蜂をテーマの切手が発行されていて、中にはハチや蜂の巣のわりといいかげんな描写もあります。このスペインの切手では羽が4枚あって、これは正しくハチです。そして、一つ前に取り上げたイギリスの切手は正しくない。

花に集まる昆虫の中にはハエもいて、その中には黄色と黒の縞があってハチにしか見えないものもいますが、羽の数が2枚だったらハエ!こうやって種類を見分けるのですが、試してみると、じっと止まって羽の数を数えさせてくれるハチもハエも少ないことに気づきます、、。

Honeycomb

November 22, 2020

ハニカム構造

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Tending young
design: Interabang / illustration: Andy English

The famous hexagonal grids are private rooms for the bees’ young grubs – amazing efficiency using minimum material for the walls to make maximum space. Bees are geniuses and humans borrow the honeycomb structure for many applications.

この美しい六角形がならぶハニカムは、できるだけ少ない素材を使って効率良く小さな個室を作り、その中で蜂の幼虫を育てるための、驚きの構造です。自然界のこの手際の良さを人間も応用し、あちこちでハニカム構造が使われています。

Honey making

November 21, 2020

養蜂

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Honey making
design: Interabang / illustration: Andy English

Of course the reason for human beings keeping bees is honey. In ancient time, honey was a very precious source of sweetness. This style of beehive is called WBC style, designed by William Broughton Carr in 1890, who was the editor of the “Bee Journal and Record”.

蜂は太古の昔より、ハチミツを得るために人に飼われていて、たくさんのスタイルの養蜂箱が生み出されています。この切手のモチーフは、1890年に英国の「ミツバチ新聞」の編集者だった人物がデザインして新聞に掲載し、その後ひろくイギリスで使われているタイプです。

Waggle Dance

November 10, 2020

腰振りダンス

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Waggle Dance
design: Interabang / illustration: Andy English

When bees find a good bunch of flowers, they communicate to each other with a waggle dance and teach others the location. That is amazing!

蜂は、花粉がたっぷりある花がたくさんある場所を見つけたら、ダンスでその場所を仲間に教えるのだって!すごいですね。

Pollination

November 10, 2020

受粉という仕事

18 August 2015, United Kingdom
Bees / Pollination
design: Interabang / illustration: Andy English

I tend to forget the fact that if we don’t have insects to pollinate, there will be no harvest. This is why it’s vital to know the cause of the decreasing number of bees and restrict the chemicals that harm them. Wasps also play an important role in pollination. Although they give me pain sometimes, I should pay them some respect!

忘れがちなことですが、作物の受粉を助ける昆虫は農業にとってはなくてはならない存在です。だから、蜂の数が減っている原因を調べ、影響を与えているらしい特定の農薬が使用禁止になったりする。人を刺すスズメバチもそんな受粉を助ける一員なのでした。だから、ブンブン飛びまわってうっとうしいけど、スズメバチも大事にしないといけない。刺されてようやく興味を持った、昆虫の世界は深いです。

frowning / 眉間にシワ

October 11, 2020

11 December 1971, Belgium
Solidarity – Insects: Wasp / Polistes gallicus
design: Marc Séverin / JMalvaux

This is a similar wasp ( this exact one seems not to occur in the UK ) to the one which stung me about a month ago. Scary dotted eyes and frowning face, but their real threat is their needle/sting which is not depicted.

Wasps seem a bit drowsy in autumn, as their main source of food, liquid produced by their larva is short – that’s why they come to your beer or juice on pub benches – I learnt many things through a painful experience!

これ!ひと月前にわたしの左目の下を刺したのは、このスズメバチの仲間でした。眉間のシワ、黒い点々がある目も獰猛に見えます。アゴも強そう、、でも、一番怖いのは描かれていないおしりの先の針!

ハチの仲間たちは胴がくびれていて固形物を食べられず、エサを運んで育てている幼虫が出す甘い汁から栄養をとっていて、幼虫が巣立つ秋にはそれが減るので、ジュースやビールに寄ってくるのだそうです。いろいろ、知らなかった。

Moon moth

October 2, 2020

アンテナと寄り目

11 December 1971, Belgium
Solidarity – Insects: Moon moth  / Actias luna
design: Marc Séverin / JMalvaux

Last night was the autumn full Moon – the best one to celebrate in China. This moth is also called Luna moth and it has beautifully shaped wings and long tails in Emerald colour – an unforgettable gem. But the stamp designer had chosen different point – its feathery antenna and dark blue cross-eyed face!

昨夜は中秋の名月でした。よい月を見られましたか?イギリスは昨夜からずっと雨です(もちろん)!

切手にあるラテン名から「月の蛾」というニックネームこの蛾を検索して、びっくり。エメラルド色で、エレガントな曲線の前羽と、長い紡錘形の後羽を持つ美しい蛾だったのです。それなのに、この黄色いアンテナと濃いブルーの寄り目を下から描いたデザイナーの感覚、というか選択は、そうとう変わっている。インパクトはありますが。。

golden eyes

September 26, 2020

黄金の目

11 December 1971, Belgium
Solidarity – Insects: Green tiger beetle / Cicindela campestris
design: Marc Séverin / JMalvaux

You cannot guess its size from this stamp – it is 1.2-1.5 cm when adult and that means these golden eyes are not easy to find. Even in that size, you are in pain if it bites you! Well, in fact it has a bit of a nasty face!

拡大されたイラストではどんな虫か分かりづらいですが、学名からひもとくと「ハンミョウ」と呼ばれるグループの昆虫で、成虫で1.2〜1.5センチの大きさと出ています。そんなに小さいのに、肉食の鋭いアゴで噛まれるとかなり痛いとは!確かに、ちょっと意地悪な顔をしています。

hypnotizable / ほとんど催眠術

September 25, 2020

11 December 1971, Belgium
Solidarity – Insects: Horsefly / Tabanus bromius
design: Marc Séverin / JMalvaux

What an impact if you received a letter with this stamp on!

Since I was stung by a wasp about 2 weeks ago, I started to learn about insects and realised that I know very little about them… many of them have large compound eyes consisting of a lots of lens, sometimes quite colourful.

半月前にスズメバチに刺され、蜂とスズメバチの違いを調べたときに、昆虫について何も知らないことに気づきました。この切手になっているハエはたとえば、レンズがたくさん集まった複眼を持ち、それがこんなにカラフルになる!学名の次にメスの印があるのは、オスの場合は違うのか?

それにしても、この切手が貼られた手紙が届いたら、しばらく見つめてしまいそうです。