Archive for March, 2013

UIT 100 years / 国際電気通信連合100年

March 30, 2013

1965 Brazil
Centenary of International Telecommunication Union

Seeing the top left hand corner of the previous stamp, I remembered this one – a Brazilian stamp which has the same UIT logo with the globe.  Yes, they were issued for the same centenary and this colour combination of bright yellow and green reminds me of cheerful Brazilian music.

ひとつ前に紹介したフランスの切手の左上に見える国際電気通信連合のロゴが中心に置かれているこれも、同じ100年記念の切手でした。明るい色合いがなんともブラジルらしく、この切手が色付きの封筒に貼られて来たら嬉しいだろうな、と思う。印刷の中心が少し外れているのも愛嬌でしょう。

and satellite transmission / 衛星通信の登場

March 25, 2013

1965France002

17 May 1965, France
Centenary of International Telecommunication Union
design & engraving: Albert Decaris

The last stamp which is showing a Telegraph key – this one shows the history of telecommunications, all-in-one.  The aerial in front of the dome is called a Helical antenna, which was built for High frequency radio communications before the usage of satellites.

I like this way to apply the traditional printing method of intaglio, for picturing the historical and the latest technology, together with lots of stars ( and satellites ) in the sky.  Designed by the same engraver as this stamp, one of my top favourites.

電鍵の描かれた切手をさらに一枚。これは国際電気通信連合の百年を記念したもので、モールス機器から当時最新のサテライトまでを網羅しています。右下のドームの前で斜めに立っているのはヘリカルアンテナと呼ばれるもので、衛星が回遊する以前の地球表面上での短波通信に活躍しました。

通信機器の歴史が夜空の星と(はるか彼方のサテライトも)一緒に丁寧に彫られている、こんな凹版切手が大好きです。彫刻師の名前をチェックして、一番お気に入りのこの切手と同じ作者だと分かってにっこり。まぁ、完璧なオタクですか。

operating key / 送信中

March 23, 2013

1985Vietnam004

15 August 1985, Vietnam
40th Anniversary of Postal and Telecommunications Service

Another stamp which is showing the Telegraph key in operation.  Behind the operator, you can also see the modern interior of a domestic house.  And the stamp below, with Dish aerial was issued at the same time.

Somehow I have this impression – Socialist countries tend to feature working women in their stamps.  Or maybe only my eyes tend to stop on those women at work?

電鍵が出てくる切手をもう一枚。オペレーターと送電線と、電話をかける人の描かれたベトナムの切手です。とてもモダンな室内装飾も気になるところ。パラボラアンテナが描かれた下の一枚も同時に発行されました。

社会主義国の切手には、働く女性が多く登場します。はつらつと自転車をこぐ、この中国の郵便配達婦しかり。プロパガンダはともかく、本当のところどれくらいの割合で女性が社会に進出しているのか、知りたいところです。

1985Vietnam002

Telegraph key / 電鍵

March 22, 2013

1 June 1962, New Zealand
Telegraph Centenary
design: A G Mitchell

This stamp is celebrating 100 years of the telegraph in New Zealand.  The picture shows an early Telegraph key for sending Morse code, with operating hand, and telegraph poles and wire.  The hand looks somehow strained – it must be sending an urgent and important message.

It is interesting to see these modern alternatives to postal services, which are often depicted on stamps.  They did not imagine about the new world with ‘internet file transfer services’ yet, did they?

The host of Going Postal gave this stamp to me, among with many others from New Zealand.  Thank you!

なんだか力んだ手が電鍵を使ってモールス符号を打っているこの切手は、ニュージーランドの電信開始から100年を祝って発行された切手です。

郵便が担っていた役割をどんどん代替していくことになる技術を、こうやって切手の絵柄としてとどめてある、というのが興味深いです。この頃、まだネット上でのファイル送付サービスのことなど誰も想像していなくて、短い電信は送れるけれど、束になった書類は郵便しか無理だよねー、という余裕があったということか、、。

electrical telegraph / 電信機

March 17, 2013

13 October 1954, Japan
75th Anniversary of Admission to ITU
designer: Yutaka Yoshida
engraver: Tsuneo Kasano

After the Croatian QR code stamp, I remembered this one, in a similar layout with mysterious lines and dots.  The centre picture is an early electrical telegraph receiver.  In the top bar, between two small squares, are Japanese Morse code, which says ‘ko ku sa i’, which means ‘international’.

Although there is a similarity in the first impression between this and the QR code stamp in the previous post, this one has far higher density in its stamp design.  I admire this old ‘stampness’ and joy of magnifying.

昭和29年10月13日発行
国際電気通信連合(ITU)加盟75周年記念
デザイン:吉田豊
原版彫刻:笠野常雄

白地に赤のQRコード切手を見て思い出したのが、これです。小さな四角の配置が似ているし、フチを囲んでいる不思議なコードも前時代のQRという感じ。中央は電気通信レシーバーで、上のフチの中は日本語モールス符号で「こくさい」と読めます。たぶん、他の3種類のフチにあるコードで「電気・通信・連合」と言っているのでしょう。

ぱっと見の印象は似ていても、小さな紙面に詰まった情報の密度にQRコード切手とは雲泥の差があって、やっぱりわたしは丁寧にカリカリと彫られた59年前の「切手らしさ」がとても好きみたいです。拡大して、うっとり。

追記:
2012年10月に日本郵趣協会から発売された『ビジュアル日本切手カタログ vol.1』に、この図案のフチを囲む記号が説明されています。左が「キネン」、右が「デンキ」拡大している下は「ツウシン レンゴウ カメイ 75 シウネン」と右から読む(ん?)ようです。

tracing your letter / 手紙を追跡する

March 16, 2013

2011Croatia001

9 September 2011, Croatia
’20 Years of Postage Stamps of The Republic of Croatia’
design: Nikola Žinić & Davor Bruketa

This one has the simplest design amongst QR stamps – and it allows you to track the journey of your letter.  The QR takes you to the Croatian Post website, where the sender types the unique number on the stamp, then the receiver logs-in to tell the sender when it has arrived.  Yes, it is a new trial and I wonder how many people will actually use this function?  On the ‘Latest Activity’ section of the web site, it says one letter was posted 3 weeks ago and had not yet arrived to its destination.

クロアチアから出ているこれが、QRコード切手の中では一番シンプルで、しかも手紙を追跡する機能がついています。コードをスキャンして出てくるクロアチア郵便局のHPに切手下方に印刷された固有ナンバーを入れると、その切手が貼られた手紙の投函場所と到着までの距離がわかる、という仕組み。ただ、この機能を使う人がどれくらいいるかは疑問です。上記HPの「最新の動き」には、3週間前に投函されて以来まだ届いた記録のないものが載ってるのだけど、、。

QR code on stamps / 切手にQRコード

March 10, 2013

2011Liechtenstein002

2011 Liechtenstein
‘150 Years of Future’

QR ( Quick Response ) code was invented in Japan in 1994, originally for sorting parts on Toyota production lines.  After 19 years they are used everywhere – naturally on stamps, too.  Post offices in Spain, Taiwan, Russia, Iceland and Croatia have issued similar stamps.

I have installed an application of QR code reader on my iPhone – then what I found via this stamp is a boring cover page of a bank in Liechtenstein.  Well, this bank is 150 years old… then?  This is the latest phenomenon of hyper disappointment, isn’t it?  I don’t like this tendency that the postage stamps are used for advertisement, at all!

日本ではずいぶん前からおなじみのQRコードは、トヨタの工場でパーツを監理するために生まれたものだったのですね。ここ数年、このQRコードが図柄として使われた切手が各国から出ています。これはリヒテンシュタインのもので、他にもスペイン台湾ロシアアイスランドクロアチアなど。

さて、と思いつつiPhoneにQRコードリーダーのアプリをダウンロードして、わくわくしながらこの切手をスキャンしたら、つまらない銀行のHPが出て来た、、、。この落胆って、ネット世界のあちこちで目に入るうるさい広告が生むストレスと似ています。お金持ちの大企業が切手を広告媒体として使うようになったら、もう古い切手しか見なくなりそうです。

www. on stamps / 切手にHPアドレス

March 10, 2013

2010Croatia003
2010Croatia002

2008 & 2010, Croatia
‘Ana Rukavina Foundation’

After a stamp features @, here are a set from Croatia, which are showing URL of a National Humanitarian Campaign on leukaemia.  Ana Rukavina Foundation was made to raise awareness of bone marrow donations.  As Ana’s fight against the illness was known through the internet, it is appropriate to spread the information of this campaign via the www address.

I haven’t seen any other URL printed on stamps yet, but a few more have been issued, I imagine.

「@」の載った切手の次は、「www.」が印刷されている切手を。クロアチアで2006年に始まった、白血病患者を救う骨髄献血を呼びかけるキャンペーンの切手には、キャンペーンのロゴとHPが載っています。Ana Rukavinaのブログがきっかけで広まったこの活動をもっと多くの人に知らせるために、切手というメディアを使っていることが興味深いです。

わたしはこれしか見つけていないけれど、きっと他にもURLを載せた切手が出ていますよね?

communication tools / 通信ツール

March 6, 2013

2000Korea001

2000 Korea
‘Cyber Korea 21 Century’

It was three months ago, on 3 December 2012 – the morning radio program was interviewing a man, a former researcher for Vodafone, who had sent the world’s first text message to a mobile phone in 1992.  The program was celebrating the 20th birthday of SMS.

This stamp shows the communication tools in 2000.  After only 13 years, we rarely see this type of telephone handset these days, handle CD format data less and less, and also the mouse has evolved.  The appearance of physical products don’t stay long, but “@” has been surviving well and we will keep it for a while.. won’t we?

ほぼ3か月前の昨年12月3日、朝のラジオで、20年前に世界で初めて携帯電話へのSMSを送った英国人がインタビューされていました。テキストメッセージを使わない生活はもう想像できないぐらいですが、そういえば今ほど頻繁に使うようになったのはここ4〜5年ですよね。

この切手は2000年に発行された「21世紀のサイバー韓国」。まだ13年しか経っていないのに、こんな形の受話器はもうほとんど見ないし、CDも以前ほど使わなくなり、マウスの形すら進化しています。@マークだけは生き残っていて、これだけはもうしばらく使いそうですよね?そうでもない??

Red & Black on White / 白地に赤と黒

March 2, 2013

1964Austria001

1964 Austria
40 years of Austrian broadcasting

The colours and the central Ö are similar to the stamp from previous post, issued by the same country.  Letter R, in front of Ö is for rundfunk = broadcasting.  Cool design featuring a car radio.

I listen to the radio every morning – the tuning is digital and this layout of the frequency bar with the rotating dials are really evocative.  When I was a teenager, I used to listen to an English conversation program on radio every morning, and had to re-tune the frequency every time as I was listening to pop music on a different channel at night.

オーストリアからもう一枚、モノトーンにÖを赤く配しているのが似ているかっこいいデザインの切手。ÖはÖstereichの頭文字、Rは放送のRで、図柄はカー・ラジオのチューナーです。

ラジオは今でも毎日聴きますが、この懐かしいチューナーを見てから、RCサクセションの『トランジスタ・ラジオ』が頭をはなれません。「君の知らないメロディー、聞いたことのないヒット曲」というフレーズと、未知の世界から送り出される電波を受け取って興奮した、遠い思い出、、、。