kune kune / くねくね

January 6, 2013

1971Germany001

5 February 1971, Germany
‘Children’s Drawings’

In the Japanese language there are a lot of onomatopoeia terms to express movement, condition and feel of a material or its surface.  Kune kune is one of them – it means a road is winding or something sways, as in this stamp depicting a snake!

「くねくね」「のっしのっし」「ねばねば」など日本語には擬音語が多いけれど、似たような表現は英語の日常会話ではほとんど使われません。ふと口をついて出てくる擬音語が想像をかきたてることがあるようで、よく面白がられるのでした。音とビジュアルのサンプルとして、このブログで使ってみることを思いつきました。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: