kune kune

くねくね

5 February 1971, Germany
‘Children’s Drawings’

In the Japanese language there are a lot of onomatopoeia terms to express movement, condition and feel of a material or its surface.  Kune kune is one of them – it means a road is winding or something sways, as in this stamp depicting a snake!

「くねくね」「のっしのっし」「ねばねば」など日本語には擬音語が多いけれど、似たような表現は英語の日常会話ではほとんど使われません。ふと口をついて出てくる擬音語が想像をかきたてるようで、よく面白がられます。音とビジュアルのサンプルとして、このブログで使ってみることを思いつきました。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.